Translation of "a crap about" in Italian


How to use "a crap about" in sentences:

There's an evolutionary imperative why we give a crap about our family and friends.
C'e' un imperativo dell'evoluzione se ci interessa delle nostre famiglie e dei nostri amici.
And there's an evolutionary imperative why we don't give a crap about anybody else.
E c'e' un imperativo dell'evoluzione se non ci interessa di chiunque altro.
Because he doesn't give a crap about patients.
Perche' non gliene frega niente dei pazienti.
You don't give a crap about patients.
Non te ne frega nulla dei pazienti.
You can have the one that gives a crap about people.
Puoi avere quella a cui frega qualcosa delle persone.
Do I give a crap about a ceremony with a dress and a flautist?
Me ne frega minimamente di una cerimonia con un vestito e un flautista?
No one here gives a crap about the long term, Chapman.
A nessuno qui frega qualcosa del lungo termine, Chapman.
I don't give a crap about Bonnie Bennett.
Non me puo' fregare di meno di Bonnie Bennett.
He could give a crap about you.
Di te non gliene frega un accidente.
The people who want to see you go down and the people who don't give a crap about you.
Quelli che vogliono vederti andare a fondo, e quelli a cui, di te, non gliene frega niente.
And I thought it was because she didn't give a crap about me.
E io pensavo che non gliene fregasse nulla di me.
If the king wasn't hurt, do you think this coward would give a crap about your family?
Se il Re non fosse ferito, credi davvero che questo codardo si interesserebbe alla tua famiglia?
And he always makes us stop to see some weird roadside attraction no one except him gives a crap about.
E ci fa fermare in continuazione per vedere ogni tipo di stramba... attrazione turistica lungo la strada, di cui a nessuno, se non a lui... interessa un cazzo di niente!
How come you women don't give a crap about anyone's feelings but your own?
Come mai a voi donne frega solo dei vostri sentimenti e non di quelli altrui?
Her mother is not gonna give a crap about her glioblastoma.
Alla madre non importera' un accidente del glioblastoma.
I want to you stop acting like you don't give a crap about anything.
Voglio che la fai finita di comportarti come se non ti importasse di niente.
Did Griffin finally realize God doesn't give a crap about his sex life?
Griffin ha finalmente capito che a Dio non frega niente della sua vita sessuale?
Nobody gives a crap about us!
A nessuno frega un cazzo di noi!
First of all, it's men's gymnastics, which, come on, no one gives a crap about.
Innanzitutto, è la ginnastica maschile, di cui, andiamo, a nessuno frega un cazzo.
Well, that's not happening, and while you're standing in my living room pretending to give a crap about my wife, we're gearing up to hit you where you live, you and that hot niece of yours.
Beh, non succedera'. E mentre te ne stai nel mio salotto fingendo di tenere a mia moglie, noi ci prepariamo a colpirvi dove vivete, tu e quella figa di tua nipote.
I don't give a crap about the speech.
Non me ne frega niente del discorso!
Did it ever occur to you that maybe Valerie doesn't give a crap about you or anyone else?
Non hai mai pensato che a Valerie, magari... non frega un cazzo né di te né di nessun altro?
Come on, I could not give less of a crap about them, okay?
Ma dai, non potrebbe fregarmene di meno di loro, ok?
I guess these days nobody gives a crap about some backwoods forest god, huh?
Immagino che di questi tempi a nessuno importi di una divinita' della foresta, eh?
I've spent my whole life in foster care where no one has given a crap about what I wanted.
Ho passato la vita in affidamento dove a nessuno fregava un bel niente di quello che volevo, quindi...
Since when do you give a crap about vampires?
E a te da quando importa qualcosa dei vampiri?
Did it ever occur to you that House is just happy and could give a crap about other people's lives because of it?
Hai mai pensato che forse House e' felice... e che forse e' il motivo per cui non gli importa niente della vita degli altri?
No offense, but your pal Finley, all he gives a crap about is making money.
Senza offesa, ma tutto cio' che importa al tuo amico Finley, e' fare soldi.
I think that demons don't give a crap about monster twins unless they're told to.
Penso che... ai demoni non freghi niente di... due mostri gemelli, a meno che non gli sia stato ordinato.
My mom doesn't give a crap about what I'm okay with.
Non gliene importa niente a mia madre di cio' che approvo.
You don't give a crap about me.
Non te ne frega niente di me.
Like I don't give a crap about awards, charities, what it looks like.
Che non mi importa di premi, beneficenze, ecco cosa diranno.
You're gonna do this because you actually give a crap about your job and this hospital and your mother, and possibly even House.
Lo farai... perche' te ne frega qualcosa del tuo lavoro, e di questo ospedale e di tua madre e... forse anche di House.
You don't give a crap about Gemma or Andrew.
Non ti importa niente di Gemma o di Andrew.
I never gave a crap about teaching in my life.
Non me n'e' mai fregato niente di insegnare in tutta la mia vita.
I don't give a crap about those dumb bitches.
Non me ne frega un cazzo di quelle troiette.
You didn't give a crap about me!
Non te ne fregava un cazzo di me!
You know, Charlie's always saying we should give a crap about each other.
Sai che Charlie ci dice sempre che dobbiamo occuparci l'uno dell'altro.
I don't give a crap about your sad story.
Non me ne frega un cazzo della tua triste storia.
And I don't give a crap about being a titan, because I have never once seen a titan play Red Rover, Red Rover.
E non me ne frega niente di essere un titano, perché non ho mai visto un titano giocare a ruba bandiera.
1.3681681156158s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?